* INFO Hedwig Deutschmann * 1940er Hedwig Deutschmann: Hexenhaus mit kurze-Hosen-Hänsel 26x22cm Handbemaltes Märchen-Holzbild, Wandfigur 🇬🇧 Mid-Century Witch House with Short Trousers Hansel, Hand-Painted German Wall Figure, Wood Plaque

INFO Märchen-Holzbilder / Manufakturen / Hedwig Deutschmann: Von “Hedwig Deutschmann” kenne ich bisher nur ein ungewöhnliches Hexenhaus mit einem Kurze-Hosen-Hänsel, das vermutlich um 1940 herum entstanden ist. Die Figur ist recht groß und aufwändig gearbeitet: Neben Hänsel, Gretel und der Hexe sieht man eine hübsche schwarze Katze, den rauchenden Schornstein, eine gelbe Blumenranke, einen seitlichen Wasserabfluss mit einem Hahnenkopf als Verzierung und ein Dach voll mit vielen verschiedenen filigran gezeichneten Lebkuchen. Der Rückseitenstempel enthält nur drei Wörter: “Hedwig Deutschmann” und darüber den Anfang des Wortes “Kunst”. Es könnte es sich auch um ein Kunstgewerbegeschäft handeln, aber die Figur scheint eine Manufakturenarbeit zu sein, und vermutlich hat dieser Hersteller im letzten Jahrhundert mehr als nur dieses eine Motiv hergestellt: In jedem Fall ist es die schöne Figur mit dem Hedwig-Deutschmann-Stempel. Weiß jemand mehr darüber? Bitte melden Sie sich!

🇬🇧 German Wall Figures / Manufactories / Hedwig Deutschmann: So far I only know of an unusual witch’s house wood plaque by „Hedwig Deutschmann“ with a short-pants Hansel, which was probably made around 1940. The figure is quite large and elaborately crafted: next to Hansel, Gretel and the witch you can see a pretty black cat, the smoking chimney, a yellow flower tendril, a side water drain with a rooster’s head as decoration and a roof full of many different delicately drawn gingerbread cookies. The stamp on the back contains only three words: „Hedwig Deutschmann“ and above it the beginning of the word “Kunst“ (art). The stamp could also be an arts and crafts shop, but the figure is in manufacturer quality and this manufacturer probably produced more than just this one motif: In any case, it is the beautiful figure with the “Hedwig Deutschmann” stamp. Does anyone know more about this? Please get in touch! (3/5)

#maerchenholzbilder #maerchenholzbild #germanwallfigures #germanwallfigure

1. Märchen Holz Bild / Fairy Tale Wood Picture
2. Kinder Wand Figur / Wall Figure Children
3. Laubsägearbeit / Fretwork Plaque Cut Out
4. Schichtholz Sperrholz / Plywood
5. Antikspielzeug / Vintage Wood Toy
6. Kinderzimmer Deko Deutsch Alt / Old Nursery Decor
7. Holzspielzeug Märchenfigur / Midcentury
8. Jahrhundertmitte / Shabby Chic Real Vintage
9. Kunstgewerbe Erzeugnis historisch / Arts and Craft
10. Kulturerbe Projekt Deutschland / Heritage Project
11. Made in Germany / Kitsch German Design 5/22

1930er Eifelkunst: Frühe erwachsene Gänseliesel im langen Kleid 29cm (Handbemalt) Märchen-Holzbild Laubsäge-Figur 🇬🇧 Early Art Deco Goose Girl / Antique German Wall Figure

EIFELKUNST-LOGOS: Ilse Schneider hat drei Arten von Logos bzw. Stempeln benutzt. Ganz am Anfang (1930er) war es ein kaum leserliches stilisiertes Buchstaben-Logo mit zwei schräg eingeritzten Buchstaben, E und K, also Eifelkunst. Dazwischen stand ein S für Schneider, das fast wie ein Z aussah. Später folgten ein gut lesbare eingeprägtes “Eifelkunst” und ein meist blauer Handstempel.

🇬🇧 EIFELKUNST LOGOS: Ilse Schneider used three kind of logos or stamps. Around 1930 she carved 3 hardly readable letters on the backs of her fairy tale wood pictures: An E and a K for Eifelkunst plus a S for Schneider between those two letters. Later there was a highly readable “Eifelkunst” carved into the wood as well as some mostly blue stamps. (3/4)

Eifelkunst Eifel-Kunst Eifel Art Ilse Schneider Daun #eifelkunst #eifelart #ilseschneider #daun #artdeco
#maerchenholzbilder #märchenholzbilder #maerchenholzbild #märchenholzbild #germanwallfigures #germanwallfigure

1. Märchen Holz Bild / Fairy Tale Wood Picture
2. Kinder Wand Figur / Wall Figure Children
3. Laubsägearbeit / Fretwork Plaque Cut Out
4. Schichtholz Sperrholz / Plywood
5. Antikspielzeug / Vintage Antique Art Deco Wood Toy
6. Kinderzimmer Deko Deutsch Alt / Old Nursery Decor
7. Holzspielzeug Märchenfigur / Midcentury
8. Jahrhundertmitte / Shabby Chic Real Vintage
9. Kunstgewerbe Erzeugnis historisch / Arts and Craft
10. Kulturerbe Projekt Deutschland / Heritage Project
11. Made in Germany / Kitsch German Design 6/22

* INFO Eifelkunst Allgemeine Übersicht * 1930er Eifelkunst: Kniendes Jugendstil-Mädchen 18cm Handbemalte Wand-Figur 🇬🇧 Antique Kneeling Art Nouveau Girl (Hand-Painted) German Wall Figure * INFO Eifelkunst General Overview * (CVG)

INFO Märchen-Holzbilder / Manufakturen / Eifelkunst / Allgemeine Übersicht: Eifelkunst, manchmal auch Eifel-Kunst geschrieben, existierte von den 1930er bis etwa zu den 1970er Jahren. Die Gründerin und Künstlerin war Ilse Schneider (1910-2009). Ende der (alten) Zwanzigerjahre hatte Ilse Schneider zunächst für Hellerkunst gearbeitet. Bald gründete sie jedoch ihre eigene Werkstatt für Kinder-Wandfiguren: Das war vermutlich Anfang der 1930er Jahre. So entstanden wunderschöne Ilse-Schneider-Motive wie z.B. das tapfere Schneiderlein mit Bügeleisen und das Däumelinchen in der roten Tulpe. Auch die Zwerge, die eine Riesenerdbeere tragen, sind besonders reizvolle Eifelkunst-Motive.

🇬🇧 German Wall Figures / Manufacturers / Eifelkunst / ABC / General Overview: Eifelkunst, sometimes also written “Eifel-Kunst”, existed from the 1930s to most likely the 1970s. The founder and artist was Ilse Schneider (1910 to 2009). In the late 1920s Ilse Schneider had worked for Hellerkunst. Later she started her own arts and crafts studio and produced thousands of children’s wood pictures. The founding of Eifelkunst was presumably at the beginning of the 1930s. Ilse Schneider created beautiful new motives like the Brave Little Tailor with Pressing Iron, Thumbelina in a Red Tulip and dwarfs carrying a giant strawberry. (1/5)

Eifelkunst Eifel-Kunst Eifel Art Ilse Schneider Daun #eifelkunst #eifelart #ilseschneider #daun #artdeco
#maerchenholzbilder #märchenholzbilder #maerchenholzbild #märchenholzbild #germanwallfigures #germanwallfigure

1. Märchen Holz Bild / Fairy Tale Wood Picture
2. Kinder Wand Figur / Wall Figure Children
3. Laubsägearbeit / Fretwork Plaque Cut Out
4. Schichtholz Sperrholz / Plywood
5. Antikspielzeug / Vintage Antique Art Deco Wood Toy
6. Kinderzimmer Deko Deutsch Alt / Old Nursery Decor
7. Holzspielzeug Märchenfigur / Midcentury
8. Jahrhundertmitte / Shabby Chic Real Vintage
9. Kunstgewerbe Erzeugnis historisch / Arts and Craft
10. Kulturerbe Projekt Deutschland / Heritage Project
11. Made in Germany / Kitsch German Design 6/22

* INFO Asti-Kunst * 1940er Asti-Kunst Dänemark: Ole Augenschließer Ole Lukøje (Dänischer Sandmann) mit Schirm und Spritze 20cm Märchen-Holzbild 🇬🇧 Mid-Century Denmark: Ole Luk-Oie / Lukoije (Danish Sandman) * INFO Asti-Kunst * (CVG)

INFO Märchen-Holzbilder / Manufakturen / Asti-Kunst / Dänemark: Die “Spezialität” der dänischen Asti-Kunst waren die Märchen von Hans Christian Andersen (1805-1875), die literarisch gesehen sogenannte “Kunstmärchen” sind, da sie von ihm selbst geschrieben wurden und nicht vorher schon durch die Tradition überliefert worden sind. Beispiele von Asti-Holzbildern mit Andersen-Motiven: Ole Luk-Oie / Ole Lukoie (Ole Augenschließer), der dänische Sandmann mit Schirm und Spritze und das kleine Mädchen mit den Schwefelhölzern. Ich vermute, dass diese Manufaktur von den 1930er bis 1950er Jahren produziert hat, anfangs noch mit kompletter Handbemalung, später in einer Art Siebdruck-Verfahren mit handbemalten Rändern. Auch der runde Rückseiten-Stempel änderte sich im Laufe der Zeit: Erst wurde er eingeprägt, später aufgestempelt. Das Motiv blieb gleich: Der Name “Asti-Kunst” mit einem reizenden kleinen Kerzen-Mädchen. Weiß jemand mehr über Asti-Kunst aus Dänemark? Bitte schreiben Sie mir!

🇬🇧 German Wall Figures / Manufacturers / Asti-Kunst / Denmark: The “specialty” of this Danish producer were the fairy tales by Hans Christian Andersen (1805-1875). His stories are called “Literary Fairy Tales” because he wrote them himself and they were not coming from traditional folklore. Examples of Asti wood plaques with Andersen motives: Ole Lukoie, the Danish Sandman with Umbrella and Syringe and The Little Match Girl. I think that Asti existed from the 1930s to the 1950s. First their wood figures were completely hand-painted, later they seem to have switched to a kind of screen-printing with additional hand-painting of the edges. The round stamp on the back changed a bit, too: First it looked like it was carved in, later it was a simple hand-stamp. The motive stayed the same: The name “Asti-Kunst” with a cute little candle girl. Does anyone now more about Asti from Denmark? Please contact me! (12/4)

"”

1930er Schönes Herd-Aschenputtel mit zu großen Puschen Mertens 18x20cm Handbemalte Kinder Holzfigur Märchen 🇬🇧 Antique Lower Saxony Art: Pretty Cinderella with too large Slippers Hand-painted German Wall Figure

INFO Niedersachsen-Kunst: Diese historische Manufaktur hat in den 1930er und den frühen 1940er Jahren Märchen-Holzbilder hergestellt, aber auch Kindermotive und Zwerge. Sie wurden alle handbemalt. Auf vielen der Märchen-Motive kann man unten einen Grasbüschel sehen, und die Augen wurden mit braunem Bleistift gezeichnet, wie das auch bei Heller der Fall war. Die Werkstatt wurde vielleicht im 2. Weltkrieg vernichtet? Ich kenne jedenfalls keine späteren Produkte dieses Herstellers. Weiß jemand mehr über Niedersachsen-Kunst? Bitte melden!

🇬🇧 Lower Saxony Art: This historic German manufacturer produced many Fairy Tale Wood Pictures in the 1930s and the early 1940s. Most of them were the classic Brothers Grimm motives, but there are also children and dwarfs. All of them were Hand-painted. On many of the fairy tale wall figures you’ll find grass sprouting at the bottom. The eyes were painted with a brown pencil, like Heller did, too. This producer doesn’t seem to have survived the Second World War. Does anyone know more about this antique / Mid-Century historic art craft manufacturer? (8/4)

Niedersachsen / Lower Saxony Art #niedersachsen #lowersaxony #niedersachsenkunst #lowersaxonyart

1. Märchen Holz Bild / Fairy Tale Wood Picture
2. Kinder Wand Figur / Wall Figure Children
3. Laubsägearbeit / Fretwork Plaque Cut Out
4. Schichtholz Sperrholz / Plywood
5. Antikspielzeug / Vintage Antique Art Deco Wood Toy
6. Kinderzimmer Deko Deutsch Alt / Old Nursery Decor
7. Holzspielzeug Märchenfigur / Midcentury
8. Jahrhundertmitte / Shabby Chic Real Vintage
9. Kunstgewerbe Erzeugnis historisch / Arts and Craft
10. Kulturerbe Projekt Deutschland / Heritage Project
11. Made in Germany / Kitsch German Design 5/22

1930er “K. Kunstgewerbe”: Kleine übergriffige Hänsel-und-Gretel-Hexe mit schwarzer Brille 13cm Handbemaltes Märchen-Holzbild 🇬🇧 Antique Evil Hansel and Gretel Witch with Black Glasses, Hand-Painted German Wall Figure

INFO Märchen-Holzbilder / Allgemein / Manufakturen / Kleine Manufakturen: Es ist immer wieder erstaunlich, wie viele verschiedene Hersteller von Märchen-Holzbildern es damals gegeben hat. Es waren sicherlich viele Hundert verschiedene. Einige hatten einen Namen auf der Rückseite, einige nicht. Zu den kleinen Manufakturen zähle ich z.B. Hosenmatz, Heye, Handi, Pfeil, Oltmanns, Irmie, Rügen-Märchen-Kunst, Asti und Pavillon.

🇬🇧 German Wall Figures / Basics / Manufacturers / Small Wood Craft Studios: It’s astounding how many producers of German Wall Figures existed back then. It were surely several hundreds! Some had a name on their backs, some didn’t. Some of the rare names were Hosenmatz, Heye, Handi, Pfeil, Oltmanns, Irmie, Ruegen-Maerchen-Kunst, Asti and Pavillon. (12/4)

* INFO Engel * 1940er Ingeborg Immel: Kerzenengel mit Korkenzieherlocken 23cm Handbemaltes Holzbild Wandfigur 🇬🇧 Mid-Century Angel with Corkscrew Curls, Hand-Painted German Wall Figure * INFO Angels *

INFO Märchen-Holzbilder / Allgemein / Motive / Engel und religiöse Motive: Religiöse Themen sind auf den historischen Kinder-Holzbildern kaum zu finden. Aber es gibt zwei Ausnahmen: Das ist zum einen das Thema Weihnachten / Bethlehem, besonders die Krippenszene mit Maria, Josef und Jesus. Das zweite sind die Engel, die von vielen nicht unbedingt mit einer Religion verbunden werden: Selbst viele nicht-religiöse Menschen schätzen die Engel als geliebte Schutz-Symbole.

🇬🇧 German Wall Figures / Basics / Motives / Angels and Religious Motives: You’ll rarely find religious themes on the historic German Wall Figures. But there are two exceptions: One is the subject of Christmas / Bethlehem, especially the nativity scene with the Holy Mary, Joseph and Baby Jesus in the manger. The second are the angels who many people do not necessarily connect to a religion: Even non-religious people very often cherish angels as beloved symbols of protection. (12/4)

* INFO Luzi Domdey * 1940er Luzi Domdey, Wetzlar/Lahn: Großes blaues Schneewittchen mit Kreuzkette und liebevollen Zwergen 23cm Handbemaltes Märchen-Holzbild 🇬🇧 Mid-Century Snow White with Cross Necklace and Loving Dwarfs, Hand-Painted German Wall Figure

INFO Märchen-Holzbilder / Manufakturen / Luzi Domdey, Wetzlar/Lahn: Von Luzi Domdey kenne ich bisher eine Kinder-Wandfigur, ein großes und ungewöhnliches blaues Schneewittchen mit Kreuzkette, sehr ernst und mit zwei liebevollen Zwerge neben ihr. Auf der Rückseite steht mit Bleistift “Entwurf und Ausführung” und darunter ein Stempel mit folgendem Text: “Maler-Atelier Luzi Domdey, Wetzlar / Lahn, Barfüßerstraße 8.” Luzi Domdey hat offenbar auch Kinderbücher gezeichnet und geschrieben; vermutlich auch die Illustrationen und Texte zu dem unveröffentlichten Kinderbuch “Allerlei Sachen zum Lesen und Lachen” von 1959, mit wunderschönen kolorierten Zeichnungen von Kindern und Tieren. Man findet z.B. einen Jahrhundertmitte-Kindergeburtstag, ein Jahrhundertmitte-Spielzeuggeschäft und einen kleinen Fliegenpilz, der sich verlaufen hat und dann glücklich wieder nach Hause findet, zurück zur Fliegenpilzmama und den Geschwistern. Weiß jemand mehr über Luzi Domdey? Bitte melden Sie sich!

🇬🇧 German Wall Figures / Manufactories / Luzi Domdey, Wetzlar/Lahn: So far I know one fairy tale wood plaque from Luzi Domdey, a large and unusual blue Snow White with a cross necklace, very serious and with two loving dwarves next to her. On the back it says “Design and Execution” in pencil and underneath there is a stamp with the following text: “Maler-Atelier Luzi Domdey, Wetzlar / Lahn, Barfuesserstraße 8.” Luzi Domdey apparently also drew and wrote children’s books; probably also the illustrations and texts for the unpublished children’s book “Allerlei Sachen zum Lesen und Lachen” from 1959, with beautiful colored drawings of children and animals. For example, you can find a mid-century children’s birthday party, a mid-century toy store and a little fly agaric mushroom that got lost and then happily finds its way back home to the fly agaric mom and her siblings. Does anyone know more about Luzi Domdey? Please get in touch! (3/5)

* INFO Wrangel / Wrangell * 1930er Wrangell-Kunst / Karin von Wrangel: Art Deco Hans im Glück mit Gans-Hand 26cm Handbemaltes Märchen-Holzbild 🇬🇧Antique Hans in Luck with Goose Hand (Hand-Painted) German Wall Figure

INFO Wrangell-Kunst / Karin von Wrangel / Allgemeine Übersicht: Karin von Wrangell hat ihre Art-Deco-Manufaktur in den 1930er Jahren gegründet, sozusagen zwischen zwei Weltkriegen. Leider wurde ihre Werkstatt im 2. Weltkrieg ausgebombt. Auch aus gesundheitlichen Gründen wurde die Manufaktur nach dem Krieg nicht wieder aufgebaut. Das war auch traurig, weil Karin von Wrangell eine sehr talentierte Künstlerin war: Ihre Märchen-Holzbild strahlen soviel Gefühl und Seele aus. Die Schreibweise variiert übrigens: Auf den frühen Figuren (Hänsel und Gretel) steht der Stempel “Karin von Wrangel”, mit nur einem L geschrieben, aber ihre Großnichte hat mir versichert, dass ihre Großtante eigentlich mit zwei L geschrieben wurde. Zu den schönsten Wrangell-Figuren gehört das oben erwähnte Hänsel und Gretel Paar mit dem typischen schmalen Wrangell-Sockel, einer in rot, einer in grün.

🇬🇧 Wrangell-Kunst / Karin von Wrangel / Basic Overview: Karin von Wrangell founded her Art Deco manufactory in the 1930s, between the two World Wars. During the Second World War her building was destroyed and she didn’t start again, also due to health reasons. So sad, Karin von Wrangell was a very talented artist. Her German Wall Figures show so much feeling and soul. The spelling of the name varies: On the early Hansel and Gretel figures there is the stamp “Karin von Wrangel”, with just one L, but her great niece wrote me, that her great aunt’s surname had “Wrangell” as the correct spelling. Among her most beautiful figures is the above mentioned Hansel and Gretel couple, each with the typical small Wrangell base, one red, one green. (12/4)

* INFO Frankenwaldkunst * 1930er Frankenwaldkunst: Handbemalter Bibliothekzwerg auf Riesenbuch 19cm Holzbild Wandfigur 🇬🇧 Antique Library Dwarf on Huge Book (Hand-Painted) German Wall Figure * INFO Franconian Forest Art *

INFO Märchen-Holzbilder / Manufakturen / Frankenwaldkunst: Von der Holzwerkstatt “Frankenwaldkunst” kenne ich bisher nur wenige Figuren, aber sie sind sehr originell. Eines ist ein Bücherzwerg in einer Art Zipfelmützen-Kostüm; er hält nicht nur drei dicke Bücher, er steht auch auf einem großen Buch als Sockel. Die zweite Figur ist ein Seifenblasen-Mädchen, das unter einem Baum steht. Der Rückseiten-Stempel ist schön gestaltet; ein Oval mit einer großen Tanne darin und dem Wort “Frankenwaldkunst” darum herum. Die Holzbilder stammen vermutlich aus den 1930er Jahren. Weiß jemand mehr über die alte Frankenwaldkunst? Bitte schreiben Sie mir!

🇬🇧 German Wall Figures / Manufactories / Frankenwaldkunst: I only know a few figures from the “Frankenwaldkunst” workshop, but they are very original. “Frankenwaldkunst” translates to “Franconian Forest Art”. One wood plaque by this producer is a Book Gnome in a kind of stocking cap costume; Not only does he hold three thick books, he also stands on a large book as a base. The second figure is a Soap Bubble Girl standing under a tree. The stamp on the back is beautifully designed; an oval with a large fir tree in it and the word “Frankenwaldkunst” around it. Those wall figures probably come from the 1930s. Does anyone know more about the old “Frankenwaldkunst”? Please contact me! (2/5)