⭐️ 1930er Märchenholzbild: Handbemalter “Nimmersatt” mit Weinfass, Gerheina Kunstgewerbe, 17cm Märchenholzbild 🇬🇧 Antique Germanwallfigure: Hand-painted “The Insatiable” Gnome with Wine Barrel, Wood Art Studio

GERHEINA: Die Märchenholzbilder von den “Gerheina-Werkstätten” stammen vermutlich aus den 1930er und 1940er Jahren. Alle Figuren sind sehr originell und haben einen grünen Sockel, der unten eine kunstfertige schwarze Verzierung hat. Bei einem Holzbild hat jemand die Widmung “Weihnachten 1944” auf die Rückseite geschrieben. Der Name “Gerheina” ist sehr ungewöhnlich. Es könnte sich (wie auch bei Ravi) um ein aus zwei Namen zusammengesetztes Wort handeln: Vielleicht wurde aus einem Namen wie “Gerhard Heinrich” der Name “Gerheina”? Auf den Rückseiten findet sich außer dem Namensstempel immer auch ein weiterer Stempel mit dem Titel der Figur. Es gibt u.a. den “Zwergen-Beschützer” mit Schwert und Schild, den “Zwergen-König“, “Zwerg Fliegenpilz”, “Sterngucker”, das “Schusterlein”, ein Rumpelstilzchen und den “Nimmersatt” mit Bierfass und Krug. Weiß jemand mehr über die Gerheina-Werkstätten? Bitte schreiben Sie mir!

🇬🇧 Gerheina: The Germanwallfigures from the „Gerheina Workshops“ presumably date from the 1930s and 1940s. All the figures are very original and have a green base with an artistic black decoration at the bottom. On one wooden plaque, someone inscribed the dedication „Christmas 1944“ on the back. The name „Gerheina“ is very unusual. It could be a compound word (as with Ravi): Perhaps a name like „Gerhard Heinrich“ became „Gerheina“? On the back, in addition to the name stamp, there is always another stamp with the figure’s title. There are, among others, the „Dwarf Protector“ with sword and shield, the „Dwarf King,“ the “Toadstool Dwarf,“ the „Stargazer,“ the „Shoemaker,“ a Rumpelstiltskin, and the „Insatiable“ with a beer barrel and mug. Does anyone know more about the Gerheina Workshops? Please write to me! (4/5)